Pequeno vocabulário Baniwa (Baniua)
Língua da família Aruák

Organizado pelo Major Boanerges
Intérprete: tuxaua Alexandre, índio sucuriú-tapuio, de Seringa-rupitá - rio Içana
Português - Baniwa

homem - atxinari (txi, muito rápido)

mulher - inarru

menino - iene-pati

menina - inarru

criança - iém-bêti

rapaz - atxinarru (ou i)

moça - inarru

pai - pa-dzô

mãe - noo-duá

filho - noenipé

filha - noo-idô

neto - nudâ-querri

neta - nudâ-quedua

genro - nutxi-marré

nora - noo-itô

tio - noo-querri

tia - nocuirrô

sobrinho - ni-ri

sobrinha - nôpérrirri

cunhado - nô-ri

cunhada - nó-i-duâ

avô - noo-perri

avó - indaquê-duâ

cabeça - nê-uí-dâ

olhos - nô-txi

olho direito - nôtxi-macaia

olho esquerdo - nocâ-cudâ

cabelo - notxi-coré

testa - noécoá

orelhas - noéni

ouvido - nonacorico

nariz - itacó

boca - nunumá

língua - noénêné

dentes - noé-txá

lábios - nunumaia

face - nuca-cuiá

queixo - nué-râ ("r" brando)

pescoço - nué-galicô

ombros - nuqui-apá

peito - nô-cudá

costa, costelas - numiruâpi

coração - nucàrê

pulmão - nô-êni

barriga - nô-au-á

braço direito ou esquerdo - noná-pâ

mão direita ou esquerda - nô-capi

umbigo - nô-motxi

dedos - nô-capuira

perna - nô-côtxi

pé - nô-ipá

dedos do pé - nô-ipé-uidá

calcanhar - nô-corô-dâ

unha - nossô-tá céu - e-enô

estrelas - e-uitxi

sol - amôri

lua - kê-rri

raio, trovão - e-enô

dia - ê-quapi

noite - de-pi

morro, montanha - i-zzapá

rio - u-uni

lago - cá-retá

chuva - i-zzá

vento - cuára

igarapé - inhâu-opô

água - u-ni

ilha - qué-véré

cachoeira - ri-ipá

roça - kênihé

casa - pan-etê

canoa - ni-dá

rancho - ti-iná

terreiro - i-ipaí

fogo, lenha - ti-izzé

tição, brasa - tizé-vên

rede - iê-tá

chão - u-paí

árvore - ai-cô

moquém - nu-miqué

cuia - cuia

comida - nô-inhau-adá

faca - cápa

machado - má-târi

panela - tô-rrô

pote de barro - tô-rô-dá

balaio - guaraia

peneira - dôpêtzi

banana - paraná

beiju - pé-tké

mandioca - cae-ini

farinha - ma-tçoca

batata-doce - nôo-cacá; cará-atxi

pimenta - a pi

cana - mâpa

galinha - matxucá

ovo - rie-fé

cachorro - ci-nô

porco - a-pidzá

onça - tzzâui

veado - né-irri

cutia - ti-itxi

tatu - aridâri

anta - ê-má

jacaré - cal-xerri

peixe - cu-pé

paca - dapâ

bicho - acôrro

formiga - hamé

conta, miçanga - marôio

sal - iuquira (língua geral)

fósforos - palito (língua geral)

sabão - sabão

calça - txurra

camisa - camisá

chapéu - chapéu

pente - ma-uidá

sim - hôn-hôn

não, nada ou não tem nada - curi-papa

solteira [-o?] - nô-i-nô

casado - nô-i-nêrri

viúvo - nô-ine-dzangó

bonito, bom - ma-txi-ádê

feio - dôpo

ruim - matxidé

frio - a-pêrri

quente - a-mûdê

febre - tacûa

dor - cá-idê

1 - pauéridza

2 - dzamâuari

3 - madariaui

4 - uadáca

5 - cinco (contando nos dedos)

6 - seis (contando nos dedos)

7 - sete (contando nos dedos)

8 - oito (contando nos dedos)

9 - nove (contando nos dedos)

10 - dez (contando nos dedos)

Algumas frasesTenho

sede - Dépi-atoâ

Tenho fome - Nauitá-caí

Estou doente - Manupé-dê

Estou com sono - Numá-toâ

Quero dormir - Numatêna

Traga-me um pouco dágua - Pidé-oni

Tem fruta? - Panêreta-atxi?

Tem alguém doente? - Idzá-migoitá?

O que você quer de pagamento? - Quapiu-mariricuada?

Boa-noite - Dzamóre

Bom-dia - Pauari-ecuápe

Vou trabalhar na roça - Manu-câ

Quantos filhos têm? - Manupé-dê?

Mora aqui há muito tempo? - Opinapi-ha-cuá?

Quantos anos? - Paná-hamuri?

Fonte: SOUSA, Boanerges Lopes de. Do rio Negro ao Orenoco (a terra – o homem). Rio de Janeiro: Ministério da Agricultura/Conselho Nacional de Proteção aos Índios, 1959. p. 238-9.