Vocabulário dos índios Xipaia (Chipaya)
Apanhado pela Dra. Emilia Snethlage (1909)
Língua da Família Juruna > Tronco Tupi
Português - Xipaia cabeça - tabá cabelo - sauké olho - zeá nariz - yamaguá boca - kachimá dente - a-i-á orelha - enchiúka braço - maké mão - uvuá dedo - malachá perna - kinsá unha - malachá-arapupú pescoço - siniú, sinyú peito - namá água - iiá fogo - achí pau - ipá chuva - maná sol - kuaradé lua - manteká estrela - ninimbúia pedra - kuapasá cachoeira - fo morro - toá ilha - iakaná, yakaná noite - kamandé praia - tayayá mata - bachikáda homem - sanapú mulher - sidyá pequena criança - m(u)á-m(u)á rapaz - sanapú rapariga (pequena) - didya-saua-ü pai - papá mãe - diá, dyá chefe - techá pajé - pajé cristão - sealanguá maloca - koará rede (para dormir) - yambatá corda da rede - bata-namá cesto - ará cuia - chiá panela - tem-tem baú - patoá terçado - mantípa machado - putá-pá faca - kuapá canivete - kuapá chinchin tesoura - kerkerpá pilão - iniá colher - karachó serra - kurarabó cana flecha - ariná flecha empenada, para aves e macacos - tukaja flecha (lisa) para peixe - kumaripá espingarda - fukápa rifle - rumarú vestido - lutí chapéu - puisá chinela - sapató fio - iautipá conta (de vidro) - kanimá anel - bahiá pulseira - unatá tabaco - putimá-tá folha de tabaco - putimá remédio - uapá querosene - deká sal - kedé farinha - asá banana - pakoá castanha-do-pará - iniá canoa - posá tolda - kidyáp remo - kutapá vara - botoká cuatá - miapá guariba - uará macaco-prego - yapáruma, parumá cuxiú - korayáya uapuçá [sauá] - komatiná, yumatiná macaco-de-cheiro [jurupari] - karimã quati - (kurí), avuí lontra - diabu(i)vá onça - apumamá cutia - kurí paca - bóe, boí capivara - atá veado - foá, afoá anta - masaká, masahá sauim [sagüi] - mitá furão - apuyauí quatipuru - tukunú coelho - nakurú queixada - fozá caititu - yakumbí pássaro - kará pena - sebá bico - kuapá-yambéla cauda - iwoa-tápa surucuá - pakurú-kurú araçari - makatipá quiriri - kururutú papagaio - kóli-kolí arara - aráu araruna - árau-ará galinha - yarakudí mutum (Crax fasciolata) - takú, afaripá jacu - tarakoán, karukauá jacamim - kamboré, kaurí coruja - ikú gavião-real - ekóro-bubú urubu-rei - orokurí maguari - kán-kán passarão [jaburu-moleque] - nanuré tuiuiú - akureú inhambu - nyonyoruká jacaré - yakaré jabuti - yakuraré tartaruga - fúra-pupú tracajá - fói ovos de tracajá - takari-diá camaleão - kamanbaré carapanã - purí borboleta - masórosoró galho - asápa folha - pasopá palha de palmeira - aranyapá cedro - basákiva longe - dión perto - kapón quente - koxó frio - takó morto - iniá vivo - táio, táyo pequeno - chin chin preto - tanikí branco - kapí encarnado - kapururí verde - meá amarelo - iuchí azul - akeakeá grosso (fio grosso) - siorapupú sim - umbá não - exié vamos - tahé vamos dormir - zia-hé onde queres dormir? - oerxuta imá kutá quero beber - osé yauatá quero água - i-asaná quero comer - tu kasaná estou com fome - batá-kumá estou doente - kanimá diadyuná vamos depressa - tahé paténe vamos devagarinho - pudá kuritá tenho medo - siní morrer - iniá matar - abagua caçar - bachikáese pescar - bachikewó matar peixes - chitabágo nome de homem - Aín
Fonte: SNETHLAGE, Emilia. Vocabulario comparativo dos indios Chipaya e Curuahé. Boletim do Museu Goeldi (Museu Paraense) de Historia Natural e Ethnographia, Belém, 1913, v. VII (1910), p. 93-9.