Vocabulário dos Kaiapós meridionais ou Kaiapós do sul 
[antepassados dos atuais panarás ou crenhac(ar)ores]
Língua do tronco Macro-Jê > Família Jê

 

“Transcrição do vocabulário escrito por Alexandre de Souza Barbosa. As comparações feitas com o vocabulário de Saint-Hilaire e Martius são do autor [Giraldin – v. fonte, abaixo]. O Arquivo Público de Uberaba decidiu pela publicação deste importante trabalho inédito de Alexandre de Souza Barbosa, tanto da primeira parte, em que trata da parte histórica dos Cayapó-Panará, quanto do próprio vocabulário por ele elaborado.”

Abreviaturas: S = Saint-Hilaire; M = Martius
Português         kaiapó

abaixar		- punó (Pronuncia-se pú nó)  
abelha		- inpençú, inpennunçú
aberto		- çâkrê
abóbora		- kukút
abraçar		- tiçámpê
abeirar		- tiprémópín (Pronuncia-se ti pré mó pin)
abrir		- tiçákrê, kaçúkiápo
acender		- tiçápô
achar		- típiâ (O acento tônico recai em ti)
aconselhar 	- tiçakión
acudir		- timanká, timançá, kuaná
adivinhar 	- çámpápén
adular		- tinunçê
adulto		- çutékiát
afogar		- tinkônópín (Pronuncia-se tikô nó pi)
afundar		- iókâa (Pronuncia-se ió kâa)
agarrar		- timpá
água		- inkô, nkô. Incó (S e M)
agulha		- kiôkín
ajudar		- kuatã iâ (Pronuncia-se kuá tan iâ)
ajuizado 	- çampátêt
ajuntar		- topión
aldeia		- kukré
algodão		- açôt, ançôt
alumiar, iluminar - tiuakuá
alto		- ípia (O acento tônico recai na primeira sílaba)
alegrar-se 	- tiçuákin
amansar		- timaçônón
amar		- tikapián 
amargo		- çô, unkué
amarrar		- tinapré
amendoim 	- çâtí
andar		- tikúemán
andorinha 	- kióçúpa (É paroxítono)
ano		- kréntót (Pronuncia-se kré ntót)
anta		- kiút
anzol		- kutuím
apagar		- tipín
apalpar		- tinunkuê
aparecer 	- iápupô
apertar		- ticykiápy
aprender 	- kuaácytê
aranha		- cêcê
arapuá		- ikián
araticum 	- krikrí
areia, areião 	- kuká
areia quente 	- ankiókuká
ariranha 	- iópaçán
arma		- atóme (Pronuncia-se á tó me, sendo o e mudo)
arrancar 	- tiúátó
arrastar 	- tikré
arredar		- tinamé
arredondar 	- tiçápôpô
arremedar 	- tiçáném
arrepender-se 	- tapyindé
arroz	 	- tançê
articulação	- çuktú
asa		- çaaci
assado		- tikámán
assar		- icryamatiká
assentar-se	- icín
assoviar	- çakepô, çakepôa
até		- tén
atirar		- tópimán, tikuató
atoleiro	- inkué
atravessar	- iundé
avô		- tapúpiâ
avó		- tatúpiâ
azedo		- çôá
azul		- apánápiâ (Pronuncia-se a pa nán piâ)
baba		- çancou
babar		- çankôtén
baixo		- kakián
banana, bananeira - pakáu
bandeira (tamanduá-) - batutünán (Pronuncia-se ba tu ti inán)
banhar-se	- paçuán
barba, barbudo 	- çampancê
barranco	- intókrê
barreiro (lugar onde a caça come terra impregnada de sal) - çunkué
barrigudo	- iápytú
barro		- unkué
barulho		- akókó
batata		- iútú
bater		- tinápré, tinâprê
bater palmas 	- cykiápópó
beber		- pakón
beber água	- inkômán
beijar, beijo 	- tipén
benjoí (abelha) - kun
beliscão, beliscar - tikondê
berne, berneira - puçú
bexiga		- icê
bexiga natatória - tráko
besouro		- cinakôkô (Pronuncia-se cin nankôkô)
bezerro		- putinacêkián (Pronuncia-se pu ti na cê kián)
bicho-do-pé	- patê. Paté (M e S)
bico		- çakiát
bigode		- çapancê
boca		- çakuá
boca pequena 	- çakuápú
boca grande	- çakuáinán (Pronuncia-se çá kuá in nán). Bocca chapê (M) chapé (S) 
boi		- putinacê (Pronuncia-se pu ti na cê)
bom		- pan, tmampé, temampé. Impeim-paré (M) impéimpãré (S)
bonito		- tompé. Itompeiparé (M) itompéipãre (S)
borboleta	- cióió (Pronuncia-se ci ió ió)
borrachudo (mosquito) - pomancí, pomanxí
bordoada	- tikucry
braço		- ipá. Ipa (M) ípá (S)
bravo		- acê
brasa		- çakiát
branco		- katétét. Macacá (M) cacatéta (S)
brejo		- inkué
brigar		- tapininkikô (Pronuncia-se ta pininin kikô)
brilhar		- tiúaká
brincar		- tinunkiâ (Pronuncia-se ti num kiâ)
broto		- iató 
bruto		- çampánón
buriti		- kuáçô
burro		- kitaçãoén. Kitaschá (M)
buscar		- koatápypy
cabaça		- çacêinkô
cabeça		- kián. Icrián (M)
cabeçudo	- kiánnón
cabelo		- kin, ikin. Iquim (M e S)
caçador		- çuácêpé
caçar		- tiçuácêêmán. Cubupapa (M)
cachaça		- inkôço. Incoja (M)
cachimbo	- adenakén (Pronuncia-se a de na kén)
cachoeira	- tókót
cachorro	- ióp. Robu (M)
bom cão		- iópticuá, çuácêpé
caçoar		- tinunkiá
cágado 		- ksué
cagar		- koêmán
cair		- iutén
caititu		- tónhót
caixa		- akô
calango		- çukrenián (Pronuncia-se çu krén ián)
calar-se	- iúacryn
calcanhar	- pakiát
calçar		- kiátápenkiá
calor		- pánge (e mudo)
cama		- páá. Iunquatú (M)
cambabucha	- kôiôn
caminhar	- ikuemán
caminho		- pir
camisa de homem - mópenkiá
campina 	- kakê
cansar-se	- ikâentót
cana		- penkô
canela, tíbia 	- ité
canoa		- pôk
canudo		- ité
caolho		- intónó
capim		- itú
capinar		- tinárémán
capivara	- intán
cara, rosto, fisionomia - intó
cará		- kêôkrít
caramujo	- intunnacê
carne		- in, cin. Jóbo (S)
carne de vaca 	- putinaçâín (putina-schain) (M)
carrapato	- katitê
carregar	- titú, tiçupiâ
caruncho	- cynkô, cykô
carvão		- çakiãt
cãs		- kiánpô
casa		- kukré. Uncuã (M)
casar		- tiçapiô. Zapio (M)
casca		- çakê
cascalho	- iô
cascavel	- apát
casco		- çukôkô
cascudo (peixe) - pêiténtén
castigar	- tináprê
catinguento	- cipuça
cauda		- çampy
cavalo		- kitacê, kitaçâ. Iquitachó (S) iquitacho (M)
cava		- kré
cavar		- tikré
caveira, crâneo - ikxí
cego		- intokré, intonó
cera		- ipencê
cerrado		- indió, psunkô
cervo		- impótí. Impoti (M)
céu		- pukuá
chamada, chamar - timâkâ
chapéu		- kéupió. Kiapio (M)
chato 		- ipió
cheio		- iunó
córrego cheio 	- iúnóinkô (Pronuncia-se iú nó inkô)
cheirar		- tipén
cheiroso	- çâpé
chifre		- ípa (paroxítono)
chifrada	- ipâre
chocalho	- çancryt
chorar		- inkúe
chover		- intá
chupar		- tinançá
chuva		- intá
cinza		- ampió
cisco		- akrêkrê
claridade	- iáká
cobertor	- pinnakipión
cobra		- ankán 
cobrir		- tipió
coçar		- tinukrê
coco		- kutó
coice		- tinanán
coité [ou cuité] - terenêt
coivara		- pâtê
colheita	- koatátukú
colocar		- tiçáá
comadre		- iundêkúa
comer		- tikukrén, cikukrén, tikrén
compadre	- iundê
comprido	- i, íre, iguir (Pronuncia-se o gui como em guitarra)
conhecer	- napupiâ
conselho	- tiçakión
contar		- tiçuçá
cópula		- prenxê
copular		- pinnapinnín
coração		- inkôkrê
coragem		- imóiámpápa
corda		- prió (Pronuncia-se prin ó)
corredeira	- kiánindé (Pronuncia-se kiá nindé)
córrego		- inkô
correia		- ptukô
correr		- iútén
correr o peixe 	- timutén
cortar		- tiçakê
costa, dorso 	- ikpún
costela		- inôci (Pronuncia-se in ô cí)
costurar	- tiçapôpô, tiçutóó
cotovelo	- pakuçú
couro		- iké, ptukô
cova		- cuakré, kré
cova onde é assada a carne - burubú
coxa		- inkré. Icria (M e S)
cozinhar	- tikuçáamán
criancinha	- ióntué
crina		- krin
crista		- çací
cuia		- pê
cuidar, zelar 	- tiçuánácênató
cunhado		- kiántú
cupim		- kôiôt
curar		- kuatámunató
curto		- ipió
cuspir, cuspo 	- çankô
cutia		- ikiánnacê
dança, dançar 	- itóómán
dar		- timoçô, timonçô
dar pescoção 	- tiputampín
dedo		- çukiá
defluxo		- çôióp
defloramento 	- indenakanhón
deitar		- timó, iúnó, panómán
deitar-se	- nóómán
demorar		- iókêtupô
dente		- çuá. Chuá (S) chua (M)
depois		- cimamuí (Pronuncia-se ci ma muí)
derrubar	- kimpá
desatar		- tipó, tapupó
descer		- iápúng
descobrir	- tapuató
desconfiar	- tiçuánén
desdentado	- çuánón
desdenhar	- tinanká
desejar		- cenákêkê (Pronuncia-se ce ná kê kê)
desembarcar	- iátó 
desejo		- bokuató
dia		- iáká
diarréia	- cinnankô
direito		- atâtôt
disforme	- anká 
dó		- iúnky
doce		- cicí
doença		- iámpiôató
doente		- kitatí
doer, dor	- titunçá
dormir		- panhót
doido, louco 	- intómampán
dourado (peixe) - kâkiâ
dois		- ambrendá
duro		- tót
ema		- mahán
embira		- prinnhón
encher		- tinakrét
encolher	- timatêt
enredeiro, intrigante - çuánéntópé (Pronuncia-se çuá nen tó pé)
ensinar		- timuçakré
entrar		- icêêmán (Pronuncia-se i cê ê mán)
entristecer	- iáprempé
enxada		- çapáia
enxugar		- innín
enxurro		- iankôçô
enxuto		- iúnín (Pronuncia-se iú nin)
ereto, erguido 	- içáme (e mudo)
esbarrar	- tikonkún
esbordoar	- tikucy
esconder	- ipintó
escurecer	- tinánán (Pronuncia-se ti ná nán)
escorbuto	- çukiatú
escorregar	- tinugrê
escrever	- çukiómán (Pronuncia-se çu kió mán)
escroto		- inkré
espantar-se	- tiçakiá
esperto, agir 	- iútén
espinha de peixe - tepacê
espirro		- çakrít
esquecer	- iátêçampánón
estender	- timuçúnkuátú, kuatáunçún
estimar		- tikopián
estômago	- impá, tukê
estreito	- ikít
estrela		- ançuti. Amschui amsiti (M) Ansiti (S)
estrepe		- tipáansôe
excremento	- aín
faca		- káaçôa
falador, tagarela - çuánéntókót (Pronuncia-se çuá nén tó kót)
falar		- tiçuánén (Pronuncia-se ti çuá nén)
farejar		- tipén
farinha		- panatá. Panatá (M) (Pronuncia-se pa na tá)
faro		- çoçutén
fartar		- tinakrét
fazer		- tikêmán
febre		- kitatí
fechar		- tipió
feijão		- tatacê
feio		- tómanká. Intomarca (M e S)
fêmea		- pranxí. Anta fêmea = pranxí kiút
ferida		- kótita
ferir		- tánsuén, tansuê
festa		- Veja pagodeira
filho		- ipán
filhote de ave 	- intó
fino		- pan
fisgar		- tuánsuê
flor		- inhánhán
focinho		- çâkrê
fome		- inkiêto
fonte		- inkôtókót
fogo, fogão, fogueira - icry. Fogo itchiú (M)
folha		- póraçô. Parachó (M)
fora!		- iátó!
formiga		- çârutí
forte		- pacitôt
fraco		- pacikiôkiô
frio		- ikíh, kir, namukíh. Kiúti (M)
fugir		- iútó
fumaça		- çukún
fumar		- tipô
fumo, tabaco - aréne. Arená (M) (O último e de aréne é mudo)
furar		- tikén, tikêmán
gabiroba	- çunkretón
gafanhoto	- hitócrít
galinha		- xinunxí. Antovehú: Schuninsi (M)
galo		- çuunxinunxí. Schaninsischumá (M)
ganhar		- timoçón
garoa		- iúnguêitá (Pronuncia-se iú unguê itá; soando o u na sílaba guê)
gasto, usado 	- totún
gato		- iómpampé
gatinho		- iómpanpépán
gengiva		- çuáín
genro		- pôkiá
goela		- çunkiôt
golpe		- tikurciê
golpear		- Veja golpe
gordo		- nansuê
gostoso		- nacicí
goiaba		- kuánháp
grande		- inán, nan, ti, pó (Inán pronuncia-se i nán)
grilo		- kôxí
gritar		- íkâ, ikâa
grosso		- inán (Pronuncia-se i nán)
guardar		- tiçâa
guariba		- ipút
guariroba	- toncinhón
guerrear	- tapentikuá
guiar		- timançuá
há tempo	- tóputún
homem		- impúará. Itpe (M) impuaria (M e S)
imbé (cipó)	- apiákâ
inchar		- tinakrét
íngua		- inakrét
inteiro		- atãimótó
ir		- pakuêmán
irara		- kiókió
isca		- çuióp
iscar		- tiuansuê
jabuticaba	- kréntíne (e mudo)
jacaré		- intókóçúme (e mudo)
jacu		- ptámampé
jacutupé	- cêkríta
jacutinga	- napiápán
jaó		- pakón
jataí (abelha) 	- skotén
jatobá (árvore e fruta)	- ampô
jaú		- inán, tepinán
jaú amarelo 	- inánpé
jenipapo	- ampiôtí
joelho		- ikón
jogar, arremessar - temamián
judiar		- tinaprê
labareda	- ipõ
lábio		- çakuá
lagoa		- inkô
lágrima		- Veja chorar
lambari		- tépán
lamber		- tinuntuâ
laranja		- ksuçoâ
lavar		- içuêmán
lavar no rio 	- paçuêpakrémán
lavrar		- tiçakê
leitão		- keuacêpán
leite de mulher - çuncê
leite de vaca 	- putinaçáncê
lembrar		- iápuçámpapót
lenha		- icry
levantado	- tiçán
levantar	- paçamán, iúçán
levantar tarde 	- içontakaiê
leve		- nakrit
levar		- imótó
ligeiro, veloz 	- tiprémópín, kuaprémuçá
limpo		- knópô
língua		- çuntót
linha		- cê
linha de anzol 	- kutuíncê
lobo		- pu
lograr, enganar - tópiâmani
lombo		- çapatinín (Pronuncia-se ça pa ti nín)
longe		- apéne (e mudo)
lontra		- iópacê (Pronuncia-se ió pa cê) 
lua		- ptuá. Putuá: pturuá (M) puturuá (S)
luar		- ptuaçô
macaco		- ikô
macaúba		- kutó
machado		- kêur
macho		- çuún
machucar	- tiçapú
machucado	- tipiatê
madrugada	- iúnunté (Pronuncia-se iú nun té)
madrugar	- timputakún
mãe		- tíkâ. Unisi (M) (O acento tônico no i em tíkâ)
magro		- pipré
mama		- çuncê
mamar		- tiçômán, tiçôêman, tipiáçômán
mamão		- kanankón
mambucão, abelha - intó
mamona		- priticy
mandaçaia, abelha - ikôçún
mandaguari, abelha - amprê
mandar		- tiçantó
mandioca	- kúa
mandi		- kósétí
mangaba, mangabeira - ankêuacê
manhã		- iaká imputiapató
manso		- acênón
mão		- cykiá
marimbondo	- prépet
marido		- pínpiâ (O acento tônico recai em pin)
mastigar	- tikú, tikrén, tikutikrén
matalotagem	- timôaián
matar		- tipín
mato		- iómamán, indióme, ió. Inrmú (M)
medo		- timpákêkê, iámpákêkê
mel		- inpén
melar, tirar, extrair mel - ótapupô
menino		- piúntué, téprín, iprínra. Pintué (M)
menina		- priará (Leia-se prin ará)
mentira		- namím
merda		- Veja excremento
mergulhar	- içuámán
meu		- iákiáma (Paroxítono)
mexer		- tinunkiâ
milho		- môcê, môcy
miados		- taimunpé
moça, donzela 	- çuncêkiânakót, piuntué. Itpentié iprontuaria (M)
moço		- piúntuará
moela		- ikén
molhado		- ikó, inkó
molhar		- tinkó
mole		- pépét
morcego		- incêp
morder		- tinsá
morrer		- iútú, ipintó. Itú (M)
mosca		- puçú
mosca doméstica - pómánx, koçuátét
mostrar		- timupián, timâçún
mudar		- iáputó
mudar os dentes - içuánó
mudo		- pennón
muito		- apépén
mulher		- intié, intiérá. Intiera (M e S)
murcho		- iúçô
murici		- tékián
murro		- tiçápú
mutuca		- kôkôt
mutum		- ptémampé, ptemaçô
namorar		- tikôpián
namoro		- taimópián
não		- manniá
não responder 	- iômontimpá
não trazer	- cimamapikuí (Pronuncia-se ci má má pi ku í)
nariz		- çâkré. Chacaré (M e S)
narigudo	- çakênán
nascimento	- iinguuê (Pronuncia-se in gu u ê)
negacear	- tihikót, tinkót
negro		- tepanhó. Tapanio: cotú (M)
neto		- tánpiâ (Acento tônico em tan)
nhambu		- antó    
ninho		- çacê
noite		- ptikô, ptukô
nu		- imaçapô (Pronuncia-se i má çá pô)
nuca		- impút
nunca		- tapundé
nuvem		- iputukô
odiar		- inkí
olhar		- tiçumpún
olho		- intó, ntó. Intó (M e S)
ombro  		- ikón
omoplata	- çukié
onça		- napiá
ontem  		- kóramán
orelha		- çukré. Chuceré (M) chiccré (S)
osso		- ité
ouvido		- çukréçuákré
ouvir		- timpá
ovo		- inkré
ovo de galinha 	- xinunxí ikré
paca		- inkiá
pacu		- ksukié
pai		- vóçúm, uçúm. Usúm (M)
pagar		- timançón. (Pronuncia-se ti man çón)
pagode, dançar 	- itóuacê, tóuacê
pálpebra	- intóçó
panela		- kukiáto
papel		- púankákikô, púakákikô
papo		- çunkiôtú
parar		- iápuçán, timâkâa
parede		- pâr
parir		- inguuán (Pronuncia-se in hu u án)
parto (secundinas) - çuankôpót
passear		- kbú, kubú
pato		- iêumatí
pau		- pêr. Poré (S) (Pêr leia-se como peur francês)
pé		- ipá. Ipáá (M e S)
pedir		- tiçuçuê
pedra, pedreira - iô. Pedra keni (M)
pegar		- tipúe, kimpá
peidar		- ikuâ
peito		- çukôt. Chúcoto (M) chucóto (S)
peixe		- tép. Teto: topú (M) tépo (S)
pênis		- impú
pena		- inkún. Impantsa (S)
pente		- kâkiâ (O acento tônico em ki)
pentear		- tikiákê
pequeno		- pan, pú. Ipauré (M) ipansé (S)
perdiz		- pekê 
perigo		- iatêpetukô
sem perigo	- inniókuacê
perna		- ité, ikrén
pernilongo	- puçú
perto		- apêmán
pesado		- çutín
pescador	- titunómém
pescar		- çuótó
pescoço		- impút. Impudé (M)
pilão		- açuaká
pinicar, beliscar o peixe - tinçá
piolho		- ankô
piracanjuba	- kápóa
piranha		- ksuké
piscar		- kuánán
plantar		- tikré, tikrémán
poção, poço grande - çakén
poço		- inkôkré
podre (?)	- kêuaçaín (?) (Mais parece significar: carne de porco)
poeira, pó	- tinkiôtuçáa
poita		- çuóto
pomba		- kutití
pombear		- tónkót
pontada (dor) 	- krépôpô
pôr		- tapuçí
porco		- kêuacê
porrete		- içôto
porta		- çakuá
porta aberta 	- kamiçakuá
poupar		- tapucê
praia		- kuká
preguiçoso	- çuanká
prender		- tinapré
prenhe		- tupót
preto		- tépanhó. Tapanió: cotú (M) tapanho (S)
prisão, aprisionamento - kimpá
puxar		- tokré
pular		- çankrí
pulga		- kiançú, kôçúpán 
pulo		- iútó
quadril		- ikón, ikrê
quati		- kuticê
quebrado, quebrar - tikún
queixo		- çakiát
queimar		- tikáá, tipô
queixada	- ankiô
quente		- akiô, ankiô
querer		- mâkiá, mukiá, imamuçón (Pronuncia-se i ma mu çón )
rabo		- çampá, çámpy
raio		- acê
raiva		- inkí
raiz		- çarê
ramo		- pôr
rapadura	- pêín
raposa		- panpé
rasgar		- timantikâr
rasto		- ipáa, ipáá
rato		- ançô
rasoura, lugar raso do rio - krénón
rebojo		- çaké
receber		- timuçón
recusar, rejeitar - tinanká
redondo		- timuntó
relâmpago	- tinunán (Pronuncia-se ti nu nán)
relho		- xinnampré
remar		- tikúeman
remédio		- pâr
remela		- intóuçú
remo		- kópacê
repartir	- timôçakré 
resistir	- timampánón (Pronuncia-se ti mam pá nón)
respirar	- ticê
responder	- iúmokâ (Pronuncia-se iú mó ká [sic])
rio		- pakré. Pupti (S)
rir		- cyncy
risada		- cyncykiôkiô
roça		- pu
roncar		- iúnhó
roxo 		- kannampiôpiô
ruim		- ikró
ruim, gente	- çuçô
saber		- ticytâ
sabiá		- içún
saco		- impótu
sair		- iútó
sal		- kapaxuá
sangria		- tansuá
sangue		- ampiô
são, sadio	- nançuá
sapatear	- iútó
sapo		- kretót
saracura	- cytupô
sarar		- tiapykôt
sarna		- çunçôp
secar		- pipré, ticinín (Pronuncia-se ti ci nin)
seco		- cinín (Pronuncia-se ci nin)
segurar		- ticepiú
semente		- icí
sepultar	- timâkré
seriema		- ámpiâ
sobrancelha	- intóçôkín
sobrinho	- pakré
sogra		- kokrípiâ (O acento tônico em kri)
sol		- iútât, iútôt, iúktôt, iútáicí
sola do pé	- ipáa
soltar		- tapyndé
sono		- intóketín
sonhar		- iiúpintín
soprar		- tiçakô
sovaco		- çakré
suã, espinha dorsal - çapací
subir		- iúçupín
sumir		- itó
surdo		- çampanón (Pronuncia-se çam pá nón)
surubi		- içôa
suspender	- tiçanín (Pronuncia-se ti çá nin)
suspirar	- çankrékâ
tamanduá-mirim 	- batutí
tapera		- kukré
tarde		- ptentê
tatu		- ankrê
terra		- kypa. Cupa (ciupa) (M) cúpa (S)
testa		- ikuá
teu		- çakiáma
tia		- citón
tição		- içáátóómám
tio		- çutón, citón, xitón
tirar		- tiúató
tiú		- akôtinacê (Pronuncia-se a kô ti na cê)
tocar, enxotar 	- tikón
tomar		- tipêpú, tapupêpy
toque de viola 	- tikcén
torto		- xitú
tossir		- iká
toucinho	- çampôatún
touro		- xinakarót (Pronuncia-se xi na ka rót)
trabalhar	- tikunkoamán, tiçunkuê. Schampua (M) 
trazer		- iópô
tremer		- tentént
trepar		- çupín
tripa, intestino - xin
triste		- iápempré
trovoada	- iúpít
um		- ipút
umbigo		- çuntót
unha		- cykôkô
urina		- iútú, icê, içôu
urinar		- itumán
urrar		- içumpit
urubu		- kêkê
urubu, filhote de - kêkêintó
vaca		- putinaxô, putinaçâ. Putinauchá (M)
vagaroso	- timópiampé
varar		- tansuá
varejeira	- ainnicôp
varjão		- çáka
varrer		- tinápón
vazio		- ninín (Pronuncia-se ni nin)
veado		- impó, mpó. Impó (M e S)
veia		- cê
velha		- çuncêpó
velho		- kaputún, taputún
veneno ofídico 	- tinsáanhán
veneno vegetal 	- koatámastuarê (Pronuncia-se koá tá mas tuarê)
vento		- çakô
ventre		- impá. Itú (M e S)
vestir		- çakú
vida		- iápukôt
vigiar		- tiçamán
vingança	- tapuató
virar a canoa 	- tôkupá
voar		- iáputó
vomitar		- çãoacin, çóancín
vontade		- bôkuató
vôo		- iútó, iáputó
vulva		- icê
xingar, insultar - tináiô

 

FRASES

 

O menino chorou. – Inkué piuntué.

Os meninos choraram. – Iakokô piuntué inkué.

Matei um jacaré. – Tinuiá intókócúme.

Matamos muitos jacarés. – Minumépá intókóçúme.

A onça brigou com o tamanduá. – Tapín kikôe napiá batutí.

Os caçadores mataram muitas onças pintadas. – Çuaçê impé napiá inkióra.

Antônio era amigo de João. – Antônio tikapián João.

Achei um ninho de urubuzinhos. – Ninupián çacêmán kêkêintó.

Quero nadar no rio. – Kimión pakrémán.

Não vejo a canoa. – Imópáçumpún pôk.

O panará matou a macaca e o macaquinho que ela tinha às costas. – Panará tipin ikô ikôpán ipumandit tiçupián.

 

 

Caçada e pescaria

 

José ontem foi caçar e pescar. – José kiçuacê koramán çuátó titú menacê.

Chegando ao rio, desatou a canoa grande, nela pôs o cais (sic), rumou para a ilha, desembarcou aí e jogou os anzóis. – Pakrétén tipó pôkinán, tiçáa ióp pôk, tikkúemán iondé, iató, tmamián kutuín.

As iscas eram um coração de pato, uma perna de mutum e um sabiá inteiro e com as penas. – Çuióp inkôkré ieumati ikrén ptemançô, içún atán tmópy inkun.

De repente pinicou no anzol; estava ferrado um peixe. – Tikondê tinsá mutén; tiuansuê tép.

Retirando-o da água viu que era uma piracanjuba muito grande; tirou o anzol e pôs o peixe na canoa. – Pakrépê tapuató, taptiçumpún, tapuató kuttuin, ticê kópóa pôk namán.

Resolveu mudar de pesqueiro, foi para a ponta de baixo da ilha e pescou em uma pedra. – Namutó kapú çuókúe; kaçuókú pakiá tután, iáputó pôkpê iató iôtán.

Iscou o anzol com um pedaço da piracanjuba. Jogou-a. – Tiuansuê kutuín kapoa. Imamián.

Pegou desta vez um surubi pintado. – Tómém içôa.

Depois não pôde mais pescar por causa dos cágados. – Cimamuí apupô ksuépê krén.

Pôs os anzóis de espera em um poção e foi passar a noite no barreiro da outra banda. – Timançô kutuín çakén imócin uáká çunkué çatá iondê.

Pela meia-noite veio uma anta com duas antinhas e na mesma hora um grande mateiro. – Impô tamáia pupô ikít aípupô kiút, ambrendá kiút pan, tikônén impáinán.

José atirou rápido e a bala varou as espáduas do mateiro, que caiu morto. – José tikuató tipré mópín tokén mató çupú mutan iúty.

As antas se espantaram e dispararam no mato. – Tiçakiá inkiút, iutén ió.

Ele abriu o mateiro e os peixes. – Takiâ impó tép.

Fez uma festa que todos acharam muito boa. – Iremacikâ tóuacê tiçuáném tmompé.

 

Fonte: GIRALDIN, Odair. Cayapó e Panará : luta e sobrevivência de um povo jê no Brasil Central. Campinas: Ed. da Unicamp, 1997. p. 147-68.