Dení

Vocabulário Dení (Deni)

 Língua da Família Arawá
Dení     Português / Espanhol / Inglês

abanu    alma / alma / soul
abi    pai, tio paterno (P, IP) / padre, tio paterno / father, uncle
abuni    cunhado, primo cruzado / cuñado / brother-in-law, cross cousin
adi    irmã mais velha (iv, vfIP, vfim) / hermana más vieja / elder sister
aka    segurar / asegurar / to hold
akha    quem? / quien ? / who ?
aku    aonde? / donde ? / where ?
ami    mãe, tia materna (m, im) / mother, tía materna / aunt
amusi    bom / bueno / good
ata    rio abaixo na margem por terra / rio abajo por la margen / down stream
ati    fígado / higado / liver
ati-hami    zangado (lit. fígado-guerra) / aburrido / angry
ati-kha    querer (lit. fígado-vai) / querer / to want
ami    mãe / madre / mother 
atizu    avó (mP, mm) / abuela / grand-mother
atuvi    avô (PP, Pm) / abuelo / grand-father
avini     sobrinha (ego masc. fiP, fIm) / sobrina / nephew
avinu    esposo potencial / esposos potencial / possible husband
azu    irmão mais velho (IV, VFIP, VFim) / hermano más viejo / elder brother
baka    colheita / cosecha / harvest
bakhiza    espalhado para cá e para lá / esparcido por toda parte / spread over all
bakhu    chegar / llegar / to arrive
bakhutsa    ao longo de, à beira de / al luengo de la margen / along the edge
bani    carne / carne / meat, flesh
bari    machado / hacha / axe
basa    cortar / cortar / to cut
bedi    pequeno, filho (F) / chico, hijo / son
bedini    filha (f) / hija / daughter
bina    movimento até e para dentro da casa
bitsa    cócegas / cosquillas / tickling
butena    já / ya / now
-butiza    o dia todo / todo el dia / all dday
da'u    filho / hijo / son
dehitu    queimar / quemar / to burn
desi    costurar / costurar / to sew
di    receber / recibir / to receive
didi    calar-se / callar / to conceal
ha    ter / tener / to have
hami    guerra / guerra / war
hapi    banhar-se / bañarse / to bath
hazirade    cio / celo / rut
hebu    comer carne / comer carne / to eat meat
hedi    sogro, tio materno (Im, Pe, PM) / suegro / father-in-law, maternal uncle
hedi tuhari    sogros / suegros / fathers-in-law
hibu    levar, carregar / llevar, portar / to carry
hinudini    neto, neta (FF, fF, Ff, ff) / nieto, nieta / grandson, granddaughter
hiri    cantar / cantar / to sing
hirubadi    genro / yerno / son-in-law
hirumadini    filhas da irmã, sobrinhas / hijas de la hermana / sister's daugthers
-hiza    segurar firmemente, segurar bem /  asegurar bien / to hold well
huna    até / hasta / until
-huna    movimento de aproximação
hunudini    neto, neta / neto, nieta / grandson, granddaughter
huppa    correr, fugir / correr, huir / to run, to run away
i    nós / nosotros / we
iburi    trabalhar / trabajar / to work
ima    dizer, falar / decir, hablar / to say
ima amusinaha    festa (lit. conversa boa prolongada) / fiesta / party
ime'eni    mãe, genitora (m) / madre / mother
ime'i    pai, genitor (P) / padre / father
inu    filha / hija / daughter
ka    cortar, capinar / cortar / to cut
kama    plantar / plantar / to plant
kapi    vomitar / vomitar / to vomit
kara    duro, forte / duro, fuerte / hard, strong
karadi    cunhada, primo cruzado (ego fem. fiP, fIm) / cuñado / brother-in-law
karipene    irmã menor (in, nfIP, nfim) / hermana menor / younger sister
katuhe    esp. de alucinógeno / esp. de halucinógeno / hallucinogenous
katuma    olhar / mirar / to look
kene    atirar / tirar / to throw
kera    reunião (de coisas ou objetos) / colleción / collection
kha    ir / ir / to go
-kha    um após outro (lugar, coisa) / uno  despues de otro / one after one
khabu    irmão menor (IN, NFIP, NFim) / hermano menor / younger brother
khamita    ir atrás, voltar / volver / to return
khi    buscar, procurar / buscar / to look for
-khiza    todos juntos / todos juntos / alll together
kiza    doente / enfermo / sick
kumi    cheio, satisfeito / lleno, satisfecho / full, satisfied
kuna    nadar / nadar / to swim
kurumi    trabalhador, freguês / trabajador / worker
kutsa    estendido na frente de
kuva    tecer / tejer / to weave
-maha    para cima / arriba / up
makha    cobra / culebra / snake, cobra
makhi    marido (M) / marido / husband
-maru    escada, árvore acima / escalera /  stairs
mashudini    sogra, tia paterna (iP, me, mM) / suegra / mother-in-law, maternal aunt
matu    carregar / cargar / to load
-meri    rio abaixo na margem por terra / rrio abajo por la margen / down stream
meze    cachorro / perro / dog
mi    escutar / escuchar / to listen
mimi    frio / frío / cold
-misiza    muito, muitos / mucho, muchos /  much, many
-mita    de volta, para trás / volver / to  return
mitta, mita    escutar, ouvir / escuchar, oir / to hear, to listen
mura    colina acima, longe d'água
nebude    esposo, marido / esposo, marido / husband
ni    acima / arriba / above
nukhu    olho / ojo / eye
nukhu bitsa    sono, estar com (lit. olho-cócegas) / estar con sueño / to be sleepy
-pa    reunião de pessoas / reunión / meetiing
-pana    a noite toda / toda la noche / alll night
panadi    esposa / esposa / wife
passa    chupar / chupar / to suck
passu    água / agua / water
patarahu    chefe, ancião, lider / jeje, anciano / chiefe, leader
pemi    fome / hambre / hunger
-ppa    água, na / en la agua / in the wateer
-ppi    não (suf.) / no / no, not
ppu    soprar / soplar / to blow
pu    mandioca / yuca / manioc
puva    beber / bibir / to drink
-ra    não (suf.) / no / no, not
-rita    para baixo / para bajo / lower
-riza    em, em cima / en, en cima / in, ovver
shina    aspirar drogas / aspirar drogas / to inhale drug
shuvi    filho, irmão menor (F, IN, NFIP, NFim) / hijo, hermano menor / son, younger brother
suna    cair / caer / to fall
su'u    despejar / despejar / to empty
-ta    rio abaixo de barco / rio abajo nel  barco / down stream by boat
tabaru    abater / abatir / to abate
tabaruari    bater, socar / batir / to beat
tatta, ttata    medo / miedo / fear
tattaumaru    estar com medo estar con miedo / to be fear
tei    atirar / tirar / to shoot
ti    você / usted / you
-ti    não (suf.) / no / no, not
tsuna    cair / caer / to fall
tu    filha / hija / daughter
tu-    ele, ela, eles, elas / ello, ella, ellos, ellas / he, she, they
tukurime    espiritos / espiritos / souls
u    eu / yo / I, me
udi    buraco / hueco / hole
uhi    chorar / llorar / to cry
ukha    minha / mia / my
vabumi    cunhado (ego masc. FiP, FIm) / cuñado / brother-in-law
vada    dormir dormir / to sleep
-vaha    direção circular ao redor do objetto 
vakhi    atar, amarrar / atar / to tie
vasuri    pássaro, ave / ave, pájaro / bird
vava    papai / papá / daddy
vazi    morder / morder / to bite
ve    estar em pé / estar en pié / to be stand
visi    cortar / cortar / to cut
vitta    sentar / asentar / to sit down
vizehe    um após outro (pessoa) / uno después de otro / one after one
-za    dentro / dentro / inside
zehe    estômago / estómago / stomach
-zima    para dentro de / hacia adentro / tto inside
-zippa    até, na direção de / hasta / untiil
-zippa    em água / en água / in the water
zuphinehe    xamã / paye / shaman

Fonte: MORAN, Paul; MORAN, Dorothy (ILV); KOOP, Gordon, LINGENFELTER, Sherwood G. Rio Cunhuá (AM) são os Deni do Marrecão. Gr. Equatorial – Arawake – Maipure.
[Colaboração de Victor A. Petrucci – victorpetrucci2012@gmail.com]

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *