Vocabulário de Tupi Antigo (Tupinambá) Língua extinta da Família Tupi-Guarani > Tronco Tupi Tupi Antigo Português `ar nascer `ara Ar `u beber `Y Água, rio. `y Água `y Rio a`e ele (demonstrativo) a`e eles (demonstrativo) Aba Termo do Tupi Antigo para Penugem Abá Termo do Tupi Antigo para Homem, ser humano do sexo masculino. abá […]
Xipaia
Vocabulário dos índios Xipaia (Chipaya) Apanhado pela Dra. Emilia Snethlage (1909) Língua da Família Juruna > Tronco Tupi Português – Xipaia cabeça – tabá cabelo – sauké olho – zeá nariz – yamaguá boca – kachimá dente – a-i-á orelha – enchiúka braço – maké mão – uvuá dedo – malachá perna – kinsá unha […]
Xetá
Dialeto xetá por José Loureiro Fernandes (“O vocabulário aqui divulgado* é o organizado por nós, em Dourados [serra], com a colaboração do engenheiro checo Dr. Wladimir Kozak, revisto pelo prof. Chestmir Loukotka e posteriormente analisado com o prof. Rosário Mansur Guérios.”) Língua da Família Tupi-Guarani PARTES DO CORPO Português Xetá língua – inko boca – […]
Waurá
Vocabulário Waurá (Uaurá) Língua da Família Aruák Waurá Português / Espanhol / Inglês a não / no / no, not a, aitsu nós / nosotros / we á nossa / nuestra / our (fem.) ahapitsa’i parte do cinto de mulheres / parte del cinto de mujeres / a piece of women belt ahãtãin pequeno, levemente […]
Torá
Vocabulário Torá (Turá) Língua da Família Txapakúra Torá Português / Espanhol / Inglês anawá canoa, barco / canoa / canoe apuetó, apitó sol / sol / sun atirim casa / casa / house awaxí flecha / frecha / arrow imin anta / danta, tapir / tapir, anta ixë’ fogo / fuego / fire ko, kom […]
Tikúna
Vocabulário Tikúna (Ticuna/Tukuna) Língua da Família Tikúna Tikuna Português / Espanhol / Inglês a, chau-a boca / boca / mouth aemakü, hahai raio / rayo / thunderbolt hahaimakai raio / rayo / thunderbolt ãgémaki quatro / cuatro / four ái onça / onza / ounce aiwéru urumutum / esp.de ave / a kind of bird […]
Terena
Vocabulário Terena (Tereno) Língua da Família Aruák Terena Português / Espanhol / Inglês ámori netos / nietos / grand-sons ápee existir / existir / to exist árunoe moça / muchacha / girl asa frio / frío / cold átoa seiva / savia / sap êhho prêmio / premio / prize êno ser muito / ser […]
Poyanáwa
Vocabulário da língua Poyanáwa (Poianaua) Língua da Família Pano O dialeto poianaua apresenta o mesmo alfabeto que o português; no entanto, devemos anotar as seguintes modificações: O u ora soa como u, como em português, v. g. “urrú”, branco, ora tem o som de ü (u tremado), v. g. “peichü”, dorso; o ch ora soa […]
Pataxó
Vocabulário pataxó [colhido por Maximiliano de Wied] Acréscimos ou observações: [M] – K.F.P. von Martius [CL] – Chestmir Loukotka NOTA [de WIED]: Tem essa língua grande número de palavras de pronúncia mal definida, meio pelo céu da boca; também muitos sons entre ä, ü e ö. Língua da Família Maxakáli Português – Pataxó água – […]
Palikúr
Vocabulário Palikúr (Palicur/ Paricurú) [por Eurico Cardoso Fernandes (delegado do Serviço de Proteção aos Índios no Oiapoque)] Língua da Família Aruák Português Palicur (em grafia atualizada) (na grafia do original) Bom dia ………………. Aitniê Cabeça ……………….. Piteuê Cabelo ……………….. Ucepnun Olho …………………. Piutê Orelha ……………….. Otaibi Língua ……………….. Pinênê Dente ………………… Uaibum Beiço ………………… Uqueribê […]
Nahukwá
Vocabulário Nahukwá (Nahukua/Nahuquá) Língua da Família Karíb Nahukwá Português / Espanhol / Inglês ama mãe / madre / mother apitisi avó / abuela / grandmother ápitsi avô / abuelo / grandfather áuva irmão do pai / hermano del padre / father’s brother erináu homem / hombre / man itau mulher / mujer / woman itau […]
Mundurukú
Vocabulário Mundurukú (Mundurucu) Língua da Família Mundurukú > Tronco Tupi Português – Mundurukú cabeça – ôiá cabelos – ôiaráp sobrancelhas – ôiêtáembirá pestanas – ôiêtáiprá olhos – ôiêtá nariz – ôiábé barba – ôibiráp bigode – ôibiráp região malar – ôiutacú bochecha – ôiácombi lábios – ôibichê boca – ôicombicherê gengiva – ôinangribê dente – […]
Mentuktire (Txukahamãe)
Vocabulário dos Mentuktire (Txukahamãi/Txukahamãe) Dialeto da Língua Kaiapó > Família Jê > Tronco Macro-Jê Mentuktire – Português kut – sol muturure – lua aringró – céu ná – chuva koôk – vento adjeine – raio kri-kri – trovão kuâ – fogo ingô – água bá – eu gá – você inikrá – dedo inikrániê – […]
Maxakáli
Vocabulário dos Maxakáli (Machacaris) Nota: A entonação deve ser nasal, mas nunca gutural. Muitas sílabas e palavras devem ser pronunciadas de modo muito singular, com o céu da boca, à semelhança do que acontece com os Botocudos. Português – Maxakáli água – cunnan anta (tapir) – tschaá arco – tsyhä árvore – abaay bonito – […]
Mawé
Dialeto Mawé (Maué) [por Henri Coudreau (1895)] Língua da Família Mawé Português – Mawé céu – atipó nuvem – uaaté vento – euetu sol – aat dia – ihuadac manhã – ihuadac poí noite – uandema lua – uaatê estrela – uaiquira, uaiquira u-ató as plêiades (sete-estrelo) – mapuí inverno – jamana eat chuva – […]
Mamaindé
Vocabulário Mamaindé (Mamaindê) Dialeto da Língua Nambikwára do Norte > Família Nambikwára Mamaindé Português / Espanhol / Inglês a eu / yo / I, me ã seu / suyo, su / your aad grande / grande / large, big ain cortar / cortar / to cut am-dxa-aun errar o tiro / errar el disparo / […]
Makuxí
Vocabulário Makuxí (Makuxi/Macuxi) Língua da Família Karíb Makuxí Português / Espanhol / Inglês a’ka claro / claro / clear a’nai milho / maiz / corn a’ne’ quente / caliente / hot anî quem / quien / who anna nós, nosso / nosotros, nuestro / we, our anrîmaka sair / salir / to go out araikatî […]
Yanomami
Vocabulário/Dicionário Yianomami (Yanomâmi) Língua da Família Yanomami Yanomami Português Amotha-Naki = dente de paca Amotha-Mamo = pó mágico de paca Akawe = segundo marido de Helena Valero, do grupo yanomami venezuelano Pumabiwetheri Anhakorami = japim Ara = arara Ara-mamo = pó mágico extraído de uma ciperácea Arariwe = espírito de arara Aroari = pó mágico […]
Guató
Vocabulário Guató Língua do Tronco Macro-Jê > Família Guató [por Frederico Rondon, colhido com o índio guató Jorítana – batizado como Joaquim Ferreira – e com duas meninas indígenas, em 29 de outubro de 1936, à margem esquerda do rio Paraguai, a meio caminho entre Corumbá e Cáceres] Guató – Português homem – madé gente […]
Guajajara
Vocabulário Guajajara (colhido por S. Fróes Abreu, nas aldeias “S. Pedro” e “Colônia”, no alto Mearim , em setembro de 1928) Português Guajajara (atualizado) (como no original) água – ü arco – iuirá-pára (pau torto) aldeia – táu amanhã – ipí-hêuhêi arara – arára-cang arara (outra espécie) – cariné alma, espírito – çané apitéra […]